380工作单
主题: | 工作指令 |
数量: | 380 |
授权机构: | 财务副总裁 & 政府 |
负责办公室: | 设施管理 |
发行日期: | 1970年4月 |
最后更新: | 2021年6月 |
理由是: To provide information regarding the submission and processing of Work Orders. To ensure that 改变 and 改进 of physical structures are in conformity with 十大菠菜台子 policy. | |
政策: The Facilities Management Department is responsible for repairs, 装修, 改变, 改进, elimination of safety hazards to campus buildings and grounds, 移动/设置操作. Alterations or modifications to the physical features of University facilities require the approval of Facilities Management (see OU美联社&P #310 Building Alterations, Renovations and/or Modifications). | |
适用范围及适用性: Administrators, faculty, and staff of the University community are required to abide by this policy. | |
定义:
应缴费工单: "New work" services completed for a general funded Department, 定义为改变, 装修, 和/或修改. 所有的服务, regardless of whether the work is "new" or "routine", for non-general funded activities and Auxiliaries.
不收费工作单: Preventive or corrective maintenance services to existing facilities within a general funded Department. These calls are normally considered "routine". 快速调用: A service call considered to be an emergency or of a time-sensitive nature. 例程调用: A service call not of an emergency or time sensitive nature that is scheduled on a first-in, 出的基础上, unless otherwise noted by a higher authority. | |
程序:
All service calls generated by work order requests are dispatched by the Work Control Center. Service calls considered emergencies and/or “quick calls” are handled immediately by a radio call to the “building specialist”. All other calls are considered “routine” and are forwarded to the supervisor of the applicable trade necessary to correct the problem. These calls (routine) are scheduled on a first-in, 先进先出(FIFO)原则, unless higher authority establishes a priority. HVAC trades-personnel are referred to as the “building specialists” and are assigned specific buildings to cover calls considered emergencies and/or “quick calls”. When remodeling or 改变 to University facilities are requested, approval is required from Facilities Management. Service calls are handled by the corresponding area:
工作申请表 (found on 中心, a work order request system) should be completed whenever remodeling, altering or requesting service. The form must list all required information and include the Department Head’s approval or authorized representative. This form should be forwarded to the Work Control Center. 工作请求/工作指令: Work Order requests are received by the Work Control Center via:
工单计费: There are two categories of Work Orders:
调频服务收费标准 The billing of chargeable Work Orders is comprised of the costs of actual labor and materials. Labor will be billed at a standard rate per trade regardless of when work is performed. Materials will be billed at actual cost. 新工程预算 A department can request an estimate for the new work. If the estimate requires more than 1/2 hour to create, there is a charge totaling the labor hours. The cost of the estimate will be charged whether or not the work goes forward. Any estimate requiring less than 1/2 hour labor will not incur a charge. These charges are posted monthly to the fund of the applicable Department in 横幅. | |
相关政策及表格: | |
附录: |